à propos de nous

PORTRAIT – À PROPOS DE NOUS

 

Nous sommes fiers d’être là pour vous depuis plus de 15 ans et d’avoir établi une place permanente dans le paysage de l’orfèvrerie bâloise. Nous avons beaucoup investi dans une large gamme. Nous disposons d’un stock important de pierres précieuses brutes et fabriquons des bijoux selon vos souhaits individuels. Cependant, nous sommes désormais uniques au monde et reconnus internationalement pour les bijoux en rétine que nous avons conçus et fabriqués nous-mêmes.

retina-jewelry-exhibition-abudhabi-stefan-wacha-jumeirah-etihad-towers

Stefan Wacha – Orfèvre et créateur de bijoux

L’idée des bijoux de rétine est née de mon envie de créer quelque chose d’unique. Un bijou qui ne peut exister qu’une seule fois, car il est fait sur mesure pour chaque client (ou son partenaire) en fonction de sa rétine et ne peut donc pas être dupliqué. C’est mon projet préféré, que j’ai développé en 2016 et que j’ai depuis présenté à un public très exigeant lors de nombreux salons internationaux en Allemagne et à l’étranger, et qui bénéficie donc d’une base de fans toujours croissante.

Biologiste à l’origine, je cherchais un défi créatif et j’ai trouvé ma vocation dans la conception de bijoux et l’orfèvrerie. Avec ma femme Marlen Wacha, je dirige depuis 2007 la petite Rheinperle à Bâle, qui possédait également des succursales à Zurich et à Riehen.

Il y a quelque temps, les montres-bracelets mécaniques ont commencé à me fasciner de plus en plus. Qu’elles soient à remontage manuel ou automatiques avec complications – cela a ouvert un tout nouveau chapitre en tant que défi d’élargir votre propre gamme de bijoux avec des montres-bracelets suisses de la plus haute qualité, fabriquées à la main et bien sûr personnalisées.

 

Notre travail de qualité est votre valeur ajoutée !

Les possibilités avec notre logiciel de conception de bijoux CAO moderne sont infinies. En tant que client, vous pouvez profiter d’une animation 3D photo-réaliste qui vous permet de voir exactement à quoi vous attendre de nous avant de passer votre commande.

Nous maîtrisons les techniques modernes et traditionnelles

Nous passons de nombreuses heures de travail très concentré sous le microscope de notre laser moderne afin d’effectuer des réparations délicates, même sur des bijoux en filigrane, où la soudure n’est pas possible en raison de pierres précieuses sensibles ou de perles précieuses.

Notre propre laser de gravure grave vos bijoux avec une perfection technique et nous permet d’exécuter vos commandes dans les meilleurs délais sans que votre bijou n’ait à quitter notre atelier.

Marlen Wacha – Orfèvre & Joaillier

Je suis orfèvre et j’aime toujours dessiner des idées de bijoux à la main sous forme de croquis sur papier. Je sertis des brillants, des topazes, des saphirs, des aigues-marines, des coraux – en fait toutes les pierres précieuses de notre fonds ou des pierres que vous nous apportez. Je fais de mon mieux pour effectuer des réparations délicates et des soudures par points précises avec une main ferme et un œil attentif. Mes nombreuses années d’expérience garantissent également que même les réparations les plus compliquées de vos bijoux sont effectuées de manière professionnelle. Lorsqu’il s’agit de solutions créatives ou d’idées astucieuses, nous nous consultons toujours pour tirer le meilleur parti de nos deux esprits différents pour vous. C’est ainsi que nous vous accompagnons ensemble dans la réalisation de vos envies de bijoux.

Notre devise

“À une époque de rythme rapide et de production de masse, nous aimerions contribuer avec nos pièces individuelles faites à la main au fait que l’individualité continue d’être vécue et que les belles choses sont augmentées.”

Contactez-nous!

Sorry this appointment type isn't available, please check back later

Comment nous joindre:

avec les transports en commun :

Arrêt Schifflände pour tram 6,8,11,14 et bus 31, 34, 36, 38.

Le Rheinsprung est l’allée étroite (à côté de Butlers) qui mène à la cathédrale, à environ 50 m sur la droite, vous trouverez le petit Rheinperle.

depuis la gare CFF : Tram 8 jusqu’à Schifflände

De Badischer Bahnhof : Tram 6 jusqu’à Schifflände

en voiture:

Parking Garage Storchen (Grossbasel, ca. 2 min) ou

Parking Garage Räbgass (Kleinbasel, ca. 5 min).

Veuillez noter que le Mittlere Brücke n’est ouvert à la circulation que jusqu’à 11 heures !

à vélo:

Attention – dans la partie inférieure du Rhin, il y a une interdiction de faire du vélo

There is no form selected or the form was deleted.